K-POPや韓国アイドルが大好きで、ぜひこの熱い想いを伝えたい!でもハングルって難しいしファンレターを書くのもハードルが高い!と思っている方も多い事でしょう。

確かに、初心者が手紙を書く時、まず海外に送るのはどうやって?という部分からわからない事だらけかもしれません。

でも、送り方やマナーに気を付ければ、気持ちはちゃんと届きます。
意外と楽しく書けるかもしれませんので、まずはこちらをご覧ください。

 

他にも、ファンレターの書き方に関する記事はいろいろあります!
こちらにまとめてますので、まずは、しっかりと情報収集してみてはいかがでしょうか?

● 「ファンレターの書き方」の記事一覧はこちらから

ファンレターの書き方で基本的に気を付けたい事って?

韓国アイドルに出すファンレターはハングルを使う

昔は、韓国でも漢字が混じっていた時代がありました。
日本で言う漢字かな混じり文のようなものです。

でも、今ではハングルが主流なのは、少しでも韓国語を勉強した事がある人ならご存じなのではないでしょうか。

ファンレターを書く際は、相手の自国の言葉で書くのは当たり前ですが、宛名であれば、英語でも漢字でも届くのだそうです。

だからといって、本文を英語にしてしまうと、やはり伝わらない場合もあり得ますので、ハングルを使うようにしましょう

海外へファンレターを出すなら料金確認は確実に

手紙を出す時の基本になりますが、当然ながら、切手料金が不足していると、相手に迷惑をかけてしまうことになります。

しっかり自分で間違えないように貼るか、万一を考え、郵便局で重さを測ってもらい、料金分の切手をその場で貼るようにしましょう。

ここ数年で郵便料金も変わっていますし、海外へ送るとなるとなおさら間違いやすいものです。

 

有名なジャニーズ事務所にファンレターを出す時の書き方についてこちらで詳しく記事を書いてますので、参考にしてみてください。

● 【人気記事】ジャニーズファンレターの書き方、宛先に返事やマナーは?

ファンレターを出す時のNGって何?

ファンレターで過剰な表現はNG

熱烈な想いを伝えたいあまりに、時に、他人から見ると引き気味になるような過剰な愛を綴っている場合があります。

日本人にとっても同じではありますが、韓国人にとっても、ストーカーは大迷惑な行為です。
相手の立場に立って、LOVEばかり語るような内容は差し控えましょう。

ファンレターと共にプレゼントするなら控えめに

愛ゆえに、プレゼントを贈りたいと思う人も多いのですが、高価な品物やかさばるものは当然、相手にとって迷惑になります。

特に、初めてのファンレターであれば、読んでもらいたいために目立ちたいという想いもあるかもしれませんが、逆効果になりかねません。

韓国語が難しくても丸写しせず、自分の表現で書こう

せっかく出すのですから、雑誌やインターネットに載っている例文を丸写ししてしまう行為もやめておきましょう。
同じ文章ばかり読まされるスターも大変です。

翻訳ツールもありますし、日本語と似ている部分も多い韓国語は、あまり変な変換にはならず、意図している事に近い表現にしてくれるようです。

たどたどしくても、多少間違っていてもいいのです。
想いのこもった、自分なりの文章で表現するようにしましょう。

多くのファンをかかえる芸能人であればほとんどがそうだと思いますが、事務所がまずはファンレターをチェックします。

その時、読んだことのある文章が並んでいたら、本人の元には届かない事もありえます。

ユニークで、あなたらしい文章で想いが書かれてあれば、本人も嬉しいでしょうし、返事がもらえる可能性もアップすることでしょう。

ファンレターの参考例文、日本語に似ている書き方とは

韓国住所のあて名書きは日本に似ている

エアメールを出したことのある方ならご存知かもしれませんが、英語の場合は、宛名は小さい範囲から大きい範囲へ、逆に表記します。

韓国の場合は、日本と同じで国、住所の順に書くので、宛先を間違えないようにだけ気を付けて記入しましょう。
最近は二通りの住所もあるようですが、旧住所、新住所どちらの表記でも届くようです。

宛先は右下に書きます。
左下あたりに「AIR MAIL」と入れておけば、赤と青の縞々模様の封筒でなくても、エアメールで届きます。

差出人のリターンアドレスは、左上に書きます。
漢字でかまいませんので、郵便番号を間違えないように入れておくと、万が一、返信をもらえた時に、確実に届きやすいです。

出典:YAHOO!知恵袋

韓国アイドルの氏名を書くときの注意点

相手の氏名は、姓名の間に空白をあけず、等間隔で書きます。

封筒の宛名に書く敬称は、差出人と受取人との関係性によって変わりますが、一般的な敬称としては「~귀하(クィハ)/~貴下」が多く用いられています。ですが、これではちょっと硬いかなと思われるなら、「~님께(ニムケ)/~様に」や「~님(ニム)/様」を使っても大丈夫です。ファンレターにはこれらを使うのが無難でしょう。

引用:Paek Hyang Ha.Com

とあるとおり、様々な呼称がありますが、日本語での「様」にあたる部分も忘れずに記入しておきましょう。

韓国語の手紙構成は日本語と同じ感覚でOK

手紙の構成としては日本人へ出すのと同じ感覚で書けます。

相手の名前を呼びかけ、挨拶にはじまり、軽い自己紹介を入れ、どんな想いを伝えたいのか、何に感動したかなどを綴り、締めくくります。

例えば、

〇〇님(〇〇様)
처음 뵙겠습니다.(はじめまして)

のあいさつ文から始まり

私は日本の〇〇に住んでいる〇〇です。
〇〇を見て〇〇様のファンになりました。
・・・など、伝えたい想いにつなげていき、最後に

앞으로도 응원할거에요.(これからも応援します)
などで締めくくります。

右下に日付と、自分の名前のサインを書いて完成!です。

スポンサーリンク

出典:RealSlow Sxxyndrome

想いを伝える部分で参考になりそうな文章が、次のサイトのフレーズです。

ミンギさんに出会えてよかった。 민기씨와의 만남, 행복했어요.
作品は全部見ています! 작품 전부다 봤어요. チャップン チョンブダ パッソヨ

引用:half mile

など、少し勉強された方なら、これを元にアレンジして、いくらでも広がりを持たせられそうなフレーズが100以上も詰まっています。

 

ファンレターは想いを素直に伝えるもの

誰でも、大好きな憧れの人に手紙を送る時は初恋にも似たドキドキ感を感じます。

不安も大きいかもしれませんが、きっと手書きで丁寧に書かれたものは、相手のパワーにもなり得ます。

あまり気負わず、素直な気持ちが入っていれば、きっとその想いは届くと思いますよ。

 

他にも、ファンレターの書き方に関する記事はいろいろあります!

● 「ファンレターの書き方」の記事一覧


 

関連記事